ROCÍO
Canción dedicada todos
los Rocíos y/o Sergios
Wait… and remember
only
‘cause you
I am
Rocío.
It was
you the one (bis)
who
called me Rocío…
But, today, only today
Please
stay, stay…Rocío
Tomorrow I’ll be there
in that
oldy church
looking
at you
Marry her…
But,
today, only today
Please stay,
stay…Rocío
Tomorrow I’ll be there
being
no-one
looking
at you
acting
your role…
in
your macho smoking dress.
But,
today, only today
Please stay, stay… Rocío
Tomorrow
I’ll be there
pretending
no-being
looking
at you
playing
your best…
Drama-queen!!
But today, please stay…
Stay… stay..
Stay Rocío
Tomorrow
I’ll be there
being
no-one
singing
to you
my
most secret name…
Yes,
I’ll be there
like
mosquito in your ears…
(chorus)
Tomorrow
I’ll be there
seeing
my notes
dropping
like tears
out
of her wedding dress.
Yes,
I’ll be there
waiting
until… she’s going to ask
Who
really am I???
Yes,
I’ll be there
until
you,
looking
at me, is going to say
No-one.
Until
then… ‘til then
Rocio
will be
vanishing
in the air…
like
a drop of… Rocío
Until
then… ‘til then
you
will be again
the
man you used to be:
The
best… drama-queen!!
But,,,,,,today,,,,
Historia de esta canción
La primera versión la escribí en holandés, cuando hace unos cinco o seis años el
gobierno de Holanda legalizó los matrimonios gays, y hubo una gran oleada de
ellos. Entonces alguién me contó cómo unos diez años atrás un amigo suyo
prefirió casarse con su novia oficial, antes de atreverse a salir del clóset, y
contar que ellos dos eran amantes. Todavía con dolor, me habló de cómo, por
amor, fue capaz hasta de asistir a la boda de su amante, y cómo hasta llegó a
interpretar la marcha nupcial para él. Yo de inmediato pensé en una marcha nupcial
interpretada en un acordeón, por él y para el/ella.
Por entonces era verano, y para ponerle sabor a la
estación ardiente, mi amante-esposo me trajó de regalo un álbum con los 100
mejores vallenatos. Total, invadida de la música de mi tierra, me dio por
escribir un corrido vallenato en holandés, y pues, más o menos, me salió la
cosa. Entonces arrebatada de emoción, me dio por enviarle la letra al agente de
un cantante muy popular aquí en Holanda, que además es un colombiano-adoptado.
Así, feliz con mi música, me dije, Vea pues, ese tiene que ser el tipo preciso,
pues quiera o no ya lleva en su sangre el ritmo de mi tierra. Y claro, todo se
quedó en el entusiasmo, pues en esos días justamente el uno demandaba al otro
por malos manejos, y yo no sé que más, y entonces recibí una nota del
empresario dándome las gracias y ... mandándome con mi música para otra parte.
Total, el año pasado, estando de vacaciones de verano
otra vez, me dio por seguir un curso online
de ‘Songwriting’ dictado por Berklee
Collegue of Music’s MOOC, y en el trayecto del curso decidí reescribir a
Rocío en inglés, y este fue el resultado final!!! Y aunque tengo la música en
mi cabeza, yo soy tapada y cerrada por dentro para cantar... No obstante, el
ritmo está en mis caderas... Así que si alguien quiere pararme bolas, y se
siente capaz y con ánimo para ponerle e
interpretar la música, yo encantada le cuento cómo va el ritmo y... a ver si
sacamos un hit... pues my hips don’t lie!
Pd/ Fue la historia de Sergio Urrego la que me hizo desempolvar
a mi Rocío, y unirme de alguna manera a todas las voces que llaman a la
cordura, la tolerancia y la convivencia pacifica, no solo en el ámbito gay,
sino en todos los ámbitos! En una palabra la aceptación del otro, tal y como el
otro u la otra sean; Tal Twan Asi!
Carmen Socorro Ariza-Olarte